Al Basit (الباسط) O que Expande; O Magnânimo

Al Basit (الباسط) O que Expande; O Magnânimo
Compartilhe

Significado de Al Basit

O Ampliador, o Expansivo, o Munificente

Allah é Al-Basit, Aquele que amplia toda a abundância. É Ele que abre os caminhos. Ele expande e alarga os corações e as nossas almas e dá o sustento na Sua Generosidade e Misericórdia. Ele dá abundantemente a quem quer e estende uma mão amiga a toda a humanidade.

Raiz árabe

Da raiz ba-sin-ta (ب س ط), que tem as seguintes conotações árabes clássicas: expandir, alargar, estender, conceder abundância, prover amplamente, espalhar, tornar espaçoso, ou estender a mão.

Em árabe, qabd significa apertar, agarrar ou segurar com firmeza, enquanto bast se refere à abertura. Pense em mão fechada versus mão aberta, reter e dar. Estes nomes são frequentemente mencionados em conjunto para efeitos de justaposição. Isso enfatiza como Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ, em Sua infinita sabedoria, é aquele que dá ou retém coisas a quem Ele quiser.

مَّن ذَا ٱلَّذِى يُقْرِضُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا فَيُضَـٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضْعَافًۭا كَثِيرَةًۭ ۚ وَٱللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْصُۜطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Man zal lazee yuqridul laaha qardan hasanan fayudaa ‘ifahoo lahoo ad’aafan kaseerah; wallaahu yaqbidu wa yabsutu wa ilaihi turja’oon

Tradução:

“Quem empresta um bom empréstimo a Allah, Ele lho multiplicará muitas vezes. E Allah restringe e prodigaliza sua graça. E a Ele sereis retornados.” – (Alcorão 2:245)

Al-Qabid e Al-Basit

Em contraste com Al-Qabid, Al-Basit é uma demonstração da misericórdia de Allah, que dá sem medida. Quando Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ quer dar é livre e infinito. Não há como parar ou restringir.

۞وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرٞ

Wa law basatal laahur rizqa li’ibaadihee labaghaw fil ardi wa laakiny yunazzilu biqadarim maa yashaaa; innahoo bi’ibaadihee Khabeerun Baseer

Tradução:

“Atendei a vosso Senhor, antes que chegue um dia, para o qual não haverá revogação da parte de Allah. Nesse dia, não tereis refúgio algum e não tereis negação alguma de vossos pecados.” – (Alcorão 42:47)

O emparelhamento divino de Al-Basit

Como discutimos anteriormente, a perfeição do significado é melhor compreendida através da visualização dos nomes em pares, tal como ocorrem. Este é o consenso entre os estudiosos, especialmente quando os Nomes de Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ são opostos em significado.

Devemos fazer o nosso melhor para os recitar de forma semelhante, de modo a evitar qualquer conotação negativa. Estes nomes incluem Al-Qabid (O Constritor) e Al-Basit (O Extensor), Al-Awwal (O Primeiro da Eternidade) e Al-Akhir (O Último da Eternidade), e Az-Zaahir (O Percetível) e Al-Baatin (O Impercetível), Al-Mu’izz (O que Honra) e Al-Mudhill (O que Desonra).

Noutro hadith, Anas ibn Malik narrou: As pessoas disseram: Mensageiro de Allah, os preços subiram, por isso, fixa-nos os preços. Então, o Mensageiro de Allah (ﷺ) disse: Allah é Aquele que fixa os preços, retém (a palavra usada aqui é الْقَابِضُ – alqabid), dá prodigamente (a palavra usada aqui é الْبَاسِطُ – albasit) e provê, e espero que, quando me encontrar com Allah, nenhum de vós tenha qualquer reivindicação sobre mim por uma injustiça em relação a sangue ou propriedade. [Sahih (Al-Albani) Sunan Abi Dawud, 3451]

Em Sahih Muslim, Abu Mussa relatou que o Mensageiro de Allah (ﷺ) disse que Allah, o Exaltado e Glorioso, estende Sua Mão durante a noite para que as pessoas possam se arrepender da falta cometida do amanhecer ao anoitecer e Ele estende Sua Mão durante o dia para que as pessoas possam se arrepender da falta cometida do anoitecer ao amanhecer. (Ele aceitará o arrependimento) antes de o sol nascer no ocidente (antes do Dia da Ressurreição). Um hadith como este foi narrado pela autoridade de Shu’ba com a mesma cadeia de transmissão. [Sahih Muslim 2759]

Reflexão

O crente se beneficia do fato de saber que Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ é tanto Al-Qabid como Al-Basit. Podemos usar estes nomes nas nossas súplicas, pedindo a Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ que expanda os nossos corações para que nos lembremos d’Ele. Podemos invocar estes nomes para o rizq, uma vez que estão intimamente relacionados.

Mas lembrem-se das leis naturais da contração e da expansão. Não devemos ficar excessivamente entusiasmados com a boa provisão e não devemos ficar profundamente tristes em tempos de constrangimento. Devemos aceitar ambas as situações e estar sempre gratos a Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ pelo que nos cabe. Aconteça o que acontecer, não se precipite a tirar conclusões e a dizer se é bom ou mau, mas diz que vem de Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ e que Ele sabe o que é melhor.

ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ

Allaahu yabsutur rizqa limai yashaaa’u wa yaqdir; wa farihoo bilhayaatid dunyaa wa mal hayaatud dunya fil Aakhirati illaa mataa (secção 3)

Tradução:

“Allah prodigaliza o sustento a quem quer, e restringe-o. E eles jubilam com a vida terrena. E a vida terrena, ao lado da Derradeira Vida, não é senão gozo efêmero.” – (Alcorão, 13:26)

No tafsir de Maududi, este versículo refuta os incrédulos de Makkah: “Eles julgavam o valor de um homem pela sua riqueza e prosperidade mundana e não pela sua fé e conduta justa. […] Allah dá a Sua provisão ao povo, abundante ou parcimoniosamente, por razões diferentes das que eles presumiam e a riqueza ou a pobreza não são critérios para julgar o valor das pessoas. O verdadeiro critério para julgar o valor das pessoas são as suas crenças e ações.”

Fonte: My Islam – Al Basit

Leia sobre outros nomes em: Os 99 Nomes e Atributos de Allah


Compartilhe

O Islam

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *