Al Mu’akhkhir (المؤخر) O que Atrasa; O que Retarda

Al Mu’akhkhir (المؤخر) O que Atrasa; O que Retarda
Compartilhe

Significado de Al Mu’akhkhir

O Adiador, Aquele Que atrasa.

Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ é Al-Mu’akhkhir (em árabe: ٱلْمُؤَخِّرُ), Aquele que sabiamente atrasa ou retém. Pela Sua vontade, ele pode impedir os incrédulos e detê-los no dia do julgamento.

Raiz Árabe

Da raiz hamza-kha-ra (أ خ ر), que tem as seguintes conotações do árabe clássico: causar, voltar, retroceder, recuar, retirar-se, colocar para trás ficar para trás, adiar ou atrasar.

Os nomes Al-Mu’akhkhir e Al-Muqqadim são dois nomes desta série que estão intimamente ligados e devem ser mencionados juntos para completa compreensão. Al-Muqqadim é O Promotor, ou aquele que gera, e o outro é Al-Mu’akhkhir, O Adiador, ou aquele que afasta.

Nesta seção, nos concentraremos no que significa para Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ ser chamado pelo nome de Al-Mu’akhkhir. Você também pode voltar ao nome anterior, onde discutimos Al-Muqqadim com mais profundidade.

A primeira interpretação é que Al-Mu’akhkhir é aquele que afasta quem Ele quer. Algumas de Suas criações são honradas e promovidas, como Seus anjos, profetas, amigos e estudiosos. Mas quanto aos inimigos do Islam, Ele os afasta e os bane. Um exemplo claro do Alcorão seria a nação de ‘Aad,

“E esse era o povo de Ãd. Negaram os sinais de seu Senhor e desobedeceram a Seus Mensageiros e seguiram a ordem de todo tirano obstinado. E foram perseguidos nesta vida terrena, por maldição, e sê-lo-ão, no Dia da Ressurreição. Ora, por certo, o povo de Ãd renegou a seu Senhor. Ora, para trás! Para Ãd, o povo de Hud!” (Alcorão 11:59-60)

Du’a do hadith

Para o nome Al-Muqqadim, nenhum versículo no Alcorão invoca explicitamente esse nome. Ainda assim, no corpo do hadith, encontramos uma súplica que o Profeta ﷺ recita descrevendo Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ como sendo “anta-l-muqaddim” e “wa anta-l-mu akh-khir”.

اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ و َلَكَ الْحَمْدُ لَكَ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْد ُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُك َ الْحَقُّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَقَوْلُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ ح َقٌّ وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَق ٌّ اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْ تُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَس ْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِ لاَّ أَنْتَ

Allahumma lakal-hamd. Anta qaiyyimus-samawati wal-ard wa man fihinna. Walakal-hamd, Laka mulkus-samawati wal-ard wa man fihinna. Walakal-hamd, anta nurus-samawati wal-ard. Wa lakal-hamd, anta-l-haq wa wa’duka-lhaq, wa liqa’uka Haq, wa qauluka Haq, wal-jannatu Han wan-naru Haq wannabiyuna Haq.

Wa Muhammadun, sallal-lahu’alaihi wasallam, Haq, was-sa’atu Haq. Allahumma aslamtu Laka wabika amantu, wa ‘Alaika tawakkaltu, wa ilaika anabtu wa bika khasamtu, wa ilaika hakamtu faghfir li ma qaddamtu wama akh-khartu wama as-rartu wama’a lantu, anta-l-muqaddim wa anta-l-mu akh -khir, la ilaha illa anta

“Ó Allah! Todos os louvores são para Ti, Tu és o detentor dos céus e da terra, e tudo o que há neles. Todos os louvores são para Ti; Tu tens a posse dos céus e da terra e tudo o que há neles . Todos os louvores são para Ti; Tu és a Luz dos Céus e da Terra E todos os louvores são para Ti;

Tu és o Rei dos Céus e da Terra; E todos os louvores são para Ti; Tu és a Verdade e Sua promessa é a verdade, E encontrar-se Contigo é verdadeiro, Tua palavra é a verdade E o Paraíso é verdadeiro E o inferno é verdadeiro E todos os profetas (que a paz esteja sobre eles) são verdadeiros;

E Muhammad é verdadeiro, E o Dia da Ressurreição é verdadeiro. Ó Allah! Eu me rendo (minha vontade) a Ti; eu acredito em Ti e dependo de Ti. E me arrependo diante de Ti, E com Tua ajuda eu discuto (com meus oponentes, os incrédulos) E eu Te tomo como um juiz (para julgar entre nós). Por favor, perdoa meus pecados anteriores e futuros; E tudo o que eu escondi ou revelei E Tu és Aquele que faz (algumas pessoas) avançarem e (algumas) retrocederem. Não há ninguém para ser adorado além de Ti.” [1]

Um versículo útil do Alcorão

No Alcorão, um versículo refere-se às palavras qaddama e wa akhkhar, o que, se analisarmos, pode nos ajudar ainda mais a compreender o significado de ambos os nomes.

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Yunabba ul insaanu yawma ‘izim bimaa qaddama wa akhkhar

“O ser humano será informado, nesse dia, do que antecipou e atrasou.” – (Alcorão 75:13)

Neste versículo, Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ está nos instruindo a nos apressarmos em fazer o bem, porque no Dia da Ressurreição, apresentaremos (qaddama) todas as nossas ações e elas testemunharão o bem ou o mal que fizemos. A seguir, menciona (wa akhkhar), coisas que deixamos para trás ou guardamos. Isto implica significados diferentes. Alguns comentaristas sugerem que isso pode significar deixar para trás o mal na terra, outros interpretam-no afirmativamente, deixando para trás um bom legado que perpetua o bem para ele, mesmo depois de ter retornado a Allah (sadaqa al jariyah – caridade perpétua, contínua).

O Mensageiro de Allah ﷺ disse: Aquele que introduziu alguma boa prática no Islam que foi seguida depois dele (pelas pessoas), terá a garantia de recompensa como aquele que a seguiu, sem que suas recompensas sejam diminuídas em qualquer aspecto. E aquele que introduziu alguma prática maligna no Islam que foi seguida posteriormente (por outros), será obrigado a suportar o fardo como aquele de alguém que seguiu esta (prática maligna) sem que seu peso fosse diminuído em qualquer aspecto. [2]

Provações da vida dos Profetas

Uma coisa que é importante entender é que Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ não apenas atrasa ou rebaixa coisas para ‘pessoas más’, entre aspas, por falta de um termo melhor. Algumas pessoas piedosas adiam o casamento ou o nascimento de filhos. Cada pessoa tem sua própria fitnah (ou seja, provação ou aflição) no nível que Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ sabe que é capaz de suportar.

“E certamente iremos testá-lo com algo de medo e fome e perda de riqueza, vidas e frutos, mas daremos boas novas ao paciente” (2:155), e “Allah não cobra uma alma exceto [com isso dentro] de sua capacidade.” (2:286) Devemos reconhecer que Ele é ‘Alimul Hakim, o Onisciente, e tambpem devemos ver que as coisas não acontecem simplesmente, elas acontecem justamente (ou seja, pela vontade de Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ).

Podemos até estudar brevemente a vida dos Profetas para entender como Ele atrasa até mesmo aqueles mais próximos d’Ele. Por exemplo, na história do Profeta Ayyub (as) ele perdeu tudo numa grande tragédia que matou todos os Seus filhos. No relato de Ibn Kathir:

Satanás mais uma vez visitou Ayyub disfarçado de espectador simpatizante e comentou com tristeza: “As circunstâncias sob as quais seus filhos morreram foram tristes. Certamente, seu Senhor não o está recompensando adequadamente por todas as suas orações.”

Ayyub respondeu: “Allah me dá o que é bom para mim e tira o que é desagradável para Ele e para mim. Allah vê que todas essas crianças podem ser um forte teste e provação para mim, então Allah as levou de mim. Quer algo seja benéfico ou prejudicial para mim, permanecerei firme em minha crença e permanecerei grato ao meu Criador.”

O mesmo pode ser dito do Profeta Nuh (as). Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ mostrou misericórdia. Ele deu às pessoas todas as chances de ouvir e buscar Sua orientação, mas apenas alguns o fizeram. O Profeta Nuh (as) teve que suportar 950 anos de pregação para uma multidão não receptiva e, às vezes, hostil: “E, com efeito, enviamos Noé a seu povo, e permaneceu, entre eles, um milênio menos cinqüenta anos. E desmentiram-no. Então, o dilúvio apanhou-os, enquanto injustos.” (Alcorão 29:14)

Mesmo quando Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ enviou o dilúvio como um sinal claro de sua desobediência, a esposa e filho de Nuh (as) ainda estavam entre os renegadores e se afogaram no dilúvio, “[Mas o filho] disse: “Abrigar-me-ei em uma montanha, que me protegerá da água.” Noé disse: “Hoje, não há protetor contra a ordem de Allah senão para aquele de quem Ele tem misericórdia.” E as ondas interpuseram-se entre ambos: então, foi ele dos afogados.” (Alcorão 11:43)

Reflexão

A partir desses dois nomes, Al-Muqaddim e Al-Mu’akhkhir, o crente entende se Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ decreta para nós antecipação ou adiamento, não devemos vacilar em nossa fé. Wallaahu khairul maakireen, “Allah é o melhor dos planejadores.” [3] Devemos aceitar Seu decreto graciosamente e perseverar pacientemente, pois há sabedoria nisso.

E se você recuou, não se desespere, pois Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ é Al-Muqaddim, aquele que avança. É por isso que é importante mencionar os nomes juntos. Para não perder a esperança n’Ele. Não há nada que não possa impedir a misericórdia de Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ e te acrescer em todos os aspectos, numa vida boa. Portanto, nunca se desespere. Contanto que você esteja respirando, Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ pode melhorar sua situação. Como disse o Profeta Ayyub: “Permanecerei firme em minha crença e permanecerei grato ao meu Criador”.

Referências:
[1] Sahih al-Bukhari 1120
[2] Sahih Muslim 1017e
[3] Surata Imran Ayat 54 | “E os descrentes planejaram, mas Alá planejou. E Alá é o melhor dos planejadores.”

Fonte: My Islam – Al Mua’khhir

Saiba mais sobre outros Nomes aqui.


Compartilhe

O Islam

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *