Tafsir da Surah Al-Infitar – Do Espedaçar-se (Capítulo 82)

Visão Geral
Esta curta Surah refere-se à grande agitação discutida na Surah anterior, a Surah do Enrolar, mas apresenta uma cor especial. Ela tem um ritmo diferente, profundo e calmo. Ela acrescenta um toque de repreensão juntamente com uma ameaça implícita. Ela, não detalha as cenas da grande agitação como na Surah anterior, onde essas cenas predominam. Em vez disso, as cenas aqui são mais curtas, a fim de adequar-se ao ritmo mais silencioso e mais lento.
Em sua abertura, a Surah menciona a ruptura do céu, a dispersão das estrelas, a explosão dos oceanos e o revolver das sepulturas, simultaneamente todas as almas estarão diante de suas ações anteriores e posteriores, neste Dia Memorável.
A segunda parte começa com uma admoestação combinada a uma ameaça implícita ao ser humano, que é o destinatário da graça abundante, mas que não demonstra gratidão quanto a isso. “Ó ser humano! O que te ilude quanto a teu Senhor, O Generoso, que te criou e te formou e te endireitou? Na forma que Ele quis, Ele te compôs.” (Versículos 6-8).
A terceira parte fornece a razão da atitude ingrata do homem. A negação do acerto de contas e julgamento, segundo a Surah, é a fonte de todo o mal. A realidade da recompensa e punição no Juízo Final é enfatizada novamente; “Em absoluto, não vos iludais! Mas vós desmentis o Juízo; e, por certo há sobre vós, anjos custódios, honoráveis e escribas, eles sabem o que fazeis. Por certo, os virtuosos estarão na delicia, e, por certo, os ímpios estarão no Inferno, nele se queimarão, no Dia do Juízo, e dele nunca estarão ausentes.” (Versículos 9-16).
A parte final dá uma ideia do quão aterrorizante é o Dia do Juízo, de como todos nós somos impotentes neste dia e afirma, também, que todo o poder pertence a Deus: “– E o que te faz inteirar-te do Dia do Juízo? – Um dia, em que alma nenhuma nada poderá fazer por outra alma. E a ordem, nesse dia, será de Allah.” (Versículos 17-19).
Em suma, a Surah representa mais uma forma, entre vários métodos e estilos, de retratar os mesmos princípios básicos destacados nesta trigésima parte do Alcorão.
A Grande Ascenção
“Quando o céu se espedaçar, e quando os astros se dispersarem, e quando os mares forem abertos, mesclando-se, e quando os sepulcros forem revolvidos, toda alma saberá o que antecipou e o que atrasou.” (Versículos 1-5).
No comentário sobre a Surah anterior, descrevemos os sentimentos gerados nas pessoas quando estas visualizarem o universo passando por uma mudança tão violenta que não deixa nada em sua forma e condição familiares ao ser humano. Nós também descrevemos que esses sentimentos tendem a empurrar o homem para longe de tudo o que lhe dá uma sensação de segurança, com exceção de Deus, o Criador do universo, Aquele que vive depois de tudo morrer e secar. Sendo assim, o coração do homem deve voltar-se para o único Ser verdadeiro que não muda nem morre, para buscar o Seu apoio e segurança diante da revolução geral que destruirá tudo o que parecia ser tão firme e permanente. Pois nada vive para sempre, exceto o Criador, que é o único digno de adoração.
O primeiro aspecto mencionado da revolução universal é a ruptura ou dilaceramento do céu, que também é mencionado em outras Surahs: “E, quando o céu fender e se tornar róseo como a pele” (Surah 55: 37). “E o céu fender-se-á, e será frágil, nesse dia.” (Surah 69: 16). “Quando o céu se fender” (Surah 84: 1). O céu será dividido ou fendido neste dia agitado. O que significa exatamente esta ruptura e como o céu vai se parecer depois de ter sido fendido, é difícil dizer. Tudo o que nós sabemos é que haverá uma mudança violenta que atingirá todo o universo, conforme vimos, e a percepção do seu sistema de perfeita harmonia já não estará em funcionamento.
A convulsão violenta no universo fará com que as estrelas, antes em suas órbitas, se dispersem. Este sistema será quebrado, como acontece quando a vida das estrelas chega ao seu fim, desaparecendo no espaço, como uma partícula de poeira no ar.
A explosão dos oceanos pode fazer referencia ao seu transbordar, fazendo com que eles engulam toda a terra seca e rios. Pode, alternativamente, significar que uma explosão irá separar o oxigênio do hidrogênio, os dois gases que formam a água. Assim, a água retorna ao seu estado original de gás. O versículo também pode ser utilizado para se referir a uma explosão nuclear dos átomos dos dois gases. Se este for o caso, a explosão seria tão grande que os nossos dispositivos nucleares de hoje em dia seriam como brinquedos da criança se fossem comparados a isto. A explosão também pode assumir uma forma diferente, totalmente desconhecida por nós. Uma coisa, no entanto, sabemos com certeza, que haverá um horror muito maior do que qualquer homem jamais poderia ter experimentado.
O revolver das sepulturas pode ser resultado de um dos eventos mencionados acima. Também pode ser um evento separado que ocorrerá neste Dia Memorável. Estas sepulturas serão revolvidas e as pessoas serão ressuscitadas, de modo a enfrentarem o acerto de contas e receberem sua recompensa ou castigo. Isto é complementado pelo versículo que diz o seguinte: “Toda alma saberá o que antecipou e atrasou.” (Versículo 5). Ou seja, toda alma deve ficar cara a cara com o que fez e o que deixou para trás das consequências de suas ações; ou, o que desfrutou na vida terrena e o que guardou para a derradeira vida. Esse conhecimento, no entanto, virá acompanhado destes horríveis eventos. Na verdade, será parte deles, pois aterroriza a alma humana da mesma forma que os outros eventos citados.
A expressão árabe usada aqui, `alimat nafsun, pode ser traduzida literalmente como “uma alma saberá”. É, no entanto, mais puro e mais eficaz em árabe, se traduzirmos como “cada alma saberá“. Além disso, esse conhecimento que virá a tona para toda a alma não é o fim do assunto. Ele trará consequências que serão tão violentas quanto às cenas retratadas da a grande convulsão. Essas consequências são meramente implícitas, não declaradas, e isso é ainda mais eficaz.
Graça Sem Limites
Após a abertura, que alerta para os sentidos do ser humano e as suas consciências, a Surah, por meio de protesto suave juntamente com uma ameaça implícita, toca o coração dos homens que se ocupam com trivialidades. Ela lembra o homem do primeiro ato da graça de Deus para com ele, ou seja, sua moldagem em tal forma, perfeitamente proporcionado. Deus poderia facilmente ter-lhe dado qualquer forma que quisesse. Contudo, o homem é ingrato: “Ó ser humano! O que te ilude quanto a teu Senhor, O Generoso, que te criou e te formou e te endireitou? Na forma que Ele quis, Ele te compôs.” (Versículos 6-8). A Surah apela para a mais nobre das qualidades do homem, sua humanidade, a qual o distingue de todas as outras criaturas e atribui a ele a mais alta posição. Esta qualidade representa uma bênção graciosa de Deus ao homem e Sua generosidade abundante. Este apelo é imediatamente seguido por uma admoestação delicada: “Ó ser humano! O que te ilude quanto a teu Senhor, O Generoso” (Versículo 6). O que te faz negligenciar teus deveres para com o teu Senhor e comportar-te imprudentemente em relação a Ele, quando Ele te deu a tua humanidade, que te eleva acima de toda a Sua criação e oferece-te a capacidade de distinguir entre o certo e o errado. Alguns detalhes da generosidade de Deus são, então, descritos: “Ó ser humano! O que te ilude quanto a teu Senhor, O Generoso, que te criou e te formou e te endireitou?” (Versículos 6-7). É uma fala que apela diretamente ao coração do homem. Ele ouve a repreensão de Deus enquanto Ele o lembra de Sua graça para com ele, enquanto ele continua em seus caminhos errantes e comportamento insolente para com Deus.
Na verdade, o homem deve refletir profundamente sobre a sua criação, e o fato de que a ele foi dada uma constituição física e fisiologicamente perfeita. Essa reflexão deve levar o ser humano a demonstrar o seu verdadeiro amor, respeito profundo e genuína gratidão para com Deus, seu gracioso Senhor, que o abençoou com essa constituição: perfeita, justa e bonita. Os aspectos miraculosos da constituição do homem são muito maiores do que ele vê ao seu redor e do que ele pode imaginar. Perfeição e equilíbrio são evidentes na constituição física, mental e espiritual do homem. Volumes completos foram escritos na criação perfeita, conforme estudados e evidenciados pelo homem. É talvez útil incluir aqui uma ou duas citações de tais obras.
O corpo humano é composto de inúmeros sistemas especializados: o esqueleto, o sistema muscular, a pele, o sistema digestivo, o sistema circulatório, o sistema respiratório, o sistema reprodutivo, o sistema linfático, o sistema nervoso, o sistema urinário e os cinco sentidos (paladar, olfato, audição e visão). Cada um desses sistemas é um milagre por si só, é, também, muito mais admirável do que qualquer conquista científica. Contudo, o homem tende a ignorar as maravilhas de sua própria constituição! Um colaborador de uma revista científica britânica*6 escreve: A mão do homem é uma das mais notáveis maravilhas da natureza. É extremamente difícil, quase impossível, inventar um dispositivo que pode assemelhar-se à mão humana pela simplicidade, eficiência, habilidade e adaptabilidade instantânea. Quando você lê um livro, você o segura na posição mais adequada para a sua leitura. A mesma mão corrige automaticamente a posição do seu livro, sempre que necessário uma correção de posição. Quando você vira uma página, você coloca o dedo debaixo do papel e aplica a quantidade de pressão necessária para virar a página. Quando a página é virada, a pressão não é mais aplicada. Você também pode usar sua mão para segurar uma caneta e escrever. Com o auxilio da sua mão, você usa todas as ferramentas que você precisa, como uma colher, uma faca ou uma caneta. Você pode usá-la para abrir ou fechar a janela ou para transportar qualquer coisa que você quiser. Cada mão possui 27 ossos, além de 19 grupos de músculos.*7
Uma única parte do ouvido humano é composta de uma série de cerca de quatro mil minúsculos, mas complexos, arcos formados com uma extraordinária regularidade em tamanho e forma. Estes arcos, que são ajustados para capturar e transmitir de alguma forma para o cérebro, cada cadência de som ou ruído, do trovão ao sussurro dos pinheiros, podem ser comparados a instrumentos musicais, que misturam os tons e harmonias requintados de cada instrumento da orquestra. Se na formação da orelha as células foram impelidas a evoluir para atingir a eficiência necessária para a sobrevivência humana, por que não estendeu o alcance e desenvolveu uma super sensibilidade? Talvez o poder por trás das atividades dessas células antecipou a necessidade do homem de prazer intelectual, ou por acidente foram construídos melhores do que elas compreendiam?*8
As funções visuais são realizadas principalmente pelo olho, com 130 milhões de receptores de luz na retina. As pálpebras, com os cílios em suas aberturas, protegem os olhos dia e noite. Seu movimento, que é involuntário, impede a entrada de partículas de poeira e outros corpos estranhos. Os cílios lançam suas sombras sobre o olho para diminuir a intensidade da luz. Além disso, o movimento das pálpebras impedem que os olhos se tornem secos. O fluido do olho, o qual chamamos de lágrimas, é um desinfetante altamente eficaz, poderoso…
Nos seres humanos, a função gustativa é desempenhada pela língua, através de grupos de células gustativas, que estão localizados nas papilas gustativas da mucosa na superfície da língua. Estes grupos são de diferentes formas: alguns são filamentares, outros em forma de cogumelo e outros, ainda, são lenticulares. Eles são abastecidos por ramificações finas do nervo glossofaríngeo, assim como o nervo que leva o paladar. Quando comemos, essas ramificações nervosas finas gustativas são estimuladas e transmitem os impulsos da sensação de gosto para o cérebro. Este sistema está localizado na parte da frente da língua, para que possamos rejeitar o que sentimos ser prejudicial. É este sistema que nos ajuda a perceber se o que nós comemos é amargo ou doce, quente ou frio, ácido ou salgado, etc. A língua contém nove mil destes grupos gustativos finos, cada um dos quais está interligado ao cérebro por mais de um nervo. Surgem as perguntas: Quantos nervos nós temos? Quais são as suas dimensões? Como eles funcionam individualmente e como eles se combinam para dar ao cérebro seus vários tipos de sensação?
O sistema nervoso, que controla o corpo de uma forma muito eficaz, é constituído por finos neurônios, que cobrem todas as partes do corpo. Os neurônios estão ligados a nervos maiores, que são, por sua vez, ligados ao sistema nervoso central. Sempre que qualquer parte do corpo sente qualquer sensação, mesmo a menor mudança de temperatura, os neurônios transmitem essa sensação para os nervos periféricos que, por sua vez, transmitem para o cérebro, de modo que este pode determinar as ações necessárias. Os sinais são transportados através dos nervos a uma velocidade de 100 metros por segundo.*9
Se pensarmos na digestão como um processo de um laboratório químico e nos alimentos que comemos como matéria-prima, imediatamente descobriremos que ele é um extraordinário processo que irá digerir qualquer coisa comestível, com exceção do próprio estômago. Primeiramente colocamos uma variedade de alimentos como matéria-prima, sem dar muita importância como o laboratório ou a química da digestão vai lidar com isso. Nós comemos carne, pão, feijão, repolho, milho e peixe-frito, bebemos qualquer quantidade de água, e ainda, em alguns casos, álcool. Podemos acrescentar enxofre e melaço como remédio caseiro. Desta mistura, o estômago seleciona aquelas coisas que são úteis, quebrando as moléculas da composição química de cada item, descartando os resíduos, e reconstruindo o restante em novas proteínas, que se tornam o alimento das várias células. O trato digestivo seleciona cálcio, enxofre, iodo, ferro e outras substâncias, cuidando para que moléculas essenciais não se percam, que os hormônios possam ser produzidos e estejam disponíveis em quantidades reguladas, prontos para atender todas as necessidades. O sistema digestivo, também, armazena gordura e outras substâncias para atender uma emergência como a fome, por exemplo, e faz tudo isso independente do ser humano estar consciente deste trabalho. Nós despejamos esta variedade infinita de substâncias neste laboratório químico sem levarmos em conta o que exatamente estamos ingerindo, dependendo totalmente do processo automático do trato digestivo para manter-nos vivo. Quando esses alimentos são quebrados em partículas pequenas e são novamente reconstruídos, eles são entregues constantemente para cada uma das milhões de células, um número maior do que todos os seres humanos na terra. A entrega para cada célula individual deve ser constante, e apenas as substâncias que a célula em particular precisa para transformá-las em ossos, unhas, pele, cabelo, olhos e dentes são entregues à célula. É um laboratório químico que produz mais substâncias do que qualquer laboratório que o ser humano criou. É, também, um sistema de entrega maior do que qualquer método de transporte ou distribuição que o mundo já conheceu, tudo é realizado em perfeita ordem.*10
Qualidades Únicas do Homem
Muito pode ser dito sobre todos os outros sistemas do corpo humano. Admiráveis como estes sistemas são, o homem muitas vezes os compartilha com os animais. Ele, no entanto, é privilegiado por possuir qualidades mentais e espirituais únicas, consideradas nesta Surah como um favor especial de Deus. A Surah fala sobre a humanidade do homem, mencionando a perfeição de sua criação e a dosagem certa de seu molde: “Ó ser humano! O que te ilude quanto a teu Senhor, O Generoso, que te criou e te formou e te endireitou?” (Versículos 6-7).
Vamos refletir sobre nossa capacidade de compreensão, cuja natureza é desconhecida por nós. A mente é o veículo da compreensão, mas o trabalho de nossas mentes e como ela funciona permanecem para nós incompreensíveis. Se supusermos que a compreensão é transmitida ao cérebro através dos nervos, onde e como é cérebro guarda sua informação? Se compararmos o cérebro a uma fita de gravação magnética, todo homem precisaria, em sua vida média de sessenta anos*11, muitos bilhões de metros de fita para gravar uma enorme quantidade de imagens, palavras, significados, sentimentos e respostas para que ele possa retomar, em forma de memória, várias décadas mais tarde. Além disso, como o homem separa palavras individuais, significados, eventos e fotos para depois moldá-los juntos em uma espécie de educação coerente? Como ele transforma a informação e experiências em conhecimento?
No entanto, esta não é a forma mais significativa de qualidades distintas do homem. Há ainda este raio maravilhoso do espírito de Deus, que fornece uma ligação entre o homem e a beleza do universo e seu Criador. Devido a esta ligação, o homem pode experimentar momentos claros e luminosos, um sentido de comunhão com o infinito, o absoluto, o que o prepara para uma vida eterna e feliz no paraíso de Deus. Contudo, o homem não tem poder para compreender a natureza de seu espírito, que é o maior favor de Deus para com ele e que faz dele um ser humano. Por isso, Deus se dirige a ele por esta qualidade “ó ser humano!” (Versículo 6). Ele, então, o repreende diretamente: “O que te ilude quanto a teu Senhor, O Generoso?” (Versículo 6). Assim, o homem é lembrado do maior favor de Deus, mas ele é imprudente, negligente de seus deveres, sem vergonha e ingrato. O homem precisa perceber a origem deste protesto e sua atitude quando ele está diante de seu Senhor, então, será absolutamente esmagado por vergonha: “Ó ser humano! O que te ilude quanto a teu Senhor, O Generoso, que te criou e te formou e te endireitou? Na forma que Ele quis, Ele te compôs.” (Versículos 6-8). A Surah explica a razão para a imprudência e negligência do homem, ou seja, a negação do Juízo Final. É enfaticamente confirmada a realidade do acerto de contas, recompensa e punição: “Em absoluto, não vos iludais! Mas vós desmentis o Juízo; e, por certo há sobre vós, anjos custódios, honoráveis e escribas, eles sabem o que fazeis. Por certo, os virtuosos estarão na delicia, e, por certo, os ímpios estarão no Inferno, nele se queimarão, no Dia do Juízo, e dele nunca estarão ausentes.” (Versículos 9-16). No português, a palavra “desmentis”, é usada aqui para dar significado a palavra árabe Kalla, que é um comando para desistir e uma indicação de uma mudança de tema e estilo.
Os seguintes versículos são uma forma de comunicado. “Em absoluto, não vos iludais!” (Versículo 9). Você acha que o acerto de contas e prestação de contas são falsidades, mas esta é, precisamente, a causa de sua imprudência e negligência para com os seus deveres. Como qualquer pessoa pode não acreditar no julgamento e ainda levar uma vida baseada na bondade e na orientação correta? Algumas pessoas podem conseguir um maior grau de fé: eles adoram a Deus porque O amam, não por medo da punição, nem na esperança da recompensa. Mas essas pessoas continuam a acreditar no Último Julgamento. Eles o temem e esperam por isso, ao mesmo tempo, pois eles esperam estar com seu amado Senhor. Quando o homem, no entanto, rejeita categoricamente o Dia do Julgamento, ele é destituído de polidez e luz; seu coração e consciência estão mortos.
Você nega o Dia do Julgamento, mas você certamente vai enfrentá-lo. Tudo o que você fizer nesta vida será contado a favor ou contra você. Nada se perde, nada é esquecido: “E, por certo há sobre vós, anjos custódios, honoráveis e escribas, eles sabem o que fazeis.” (Versículos 10-12). Estes gravadores são os anjos encarregados de acompanhar as pessoas, observá-las e gravar tudo o que fazem e dizem. Nós não sabemos, e não é necessário saber, como isso ocorre. Deus sabe que não temos a capacidade de compreender e que nem vamos nos beneficiar com o entendimento deste fenômeno, porque não afeta o propósito da nossa existência. Por isso, é inútil tentar explicar, por nossos próprios meios, o que Deus escolheu não revelar a nós. É suficiente para nós a sensação de que não vivemos em vão e sabermos que estes nobres gravadores observam o que fazemos, a fim de estarmos sempre alertas e prudentes.
Uma vez que o clima do Surah é de benevolência e nobreza, a descrição desses gravadores é que eles são “nobres”, de modo que nós devemos ser tímidos e educados em sua presença. É natural que as pessoas tenham um cuidado extra para não dizer ou fazer nada indelicado ou vergonhoso quando estão na presença de pessoas cujo personagem reflete nobreza. Quão cuidadosas essas pessoas seriam se elas soubessem que estão sempre na presença de anjos? A Surah, então, desperta os sentimentos mais nobres da nossa natureza por retratar esse fato de forma tão familiar.
Destinos Diferentes
Em seguida, somos informados sobre o destino do justo e do ímpio, que são determinados pelo ajuste de contas com base nas gravações dos anjos nobres: “Por certo, os virtuosos estarão na delicia, e, por certo, os ímpios estarão no Inferno, nele se queimarão, no Dia do Juízo, e dele nunca estarão ausentes.” (Versículos 13-16). O fim é determinado. Os justos habitarão em felicidade plena e os ímpios estarão no inferno, já está determinado. Uma pessoa justa é aquela que sempre faz ações corretas, ou seja, boas ações, até que se torne parte de sua qualidade intrínseca. O adjetivo ‘justo’ tem conotações que se encaixam bem com nobreza e humanidade.
A qualidade de contraste, ‘maldade’, tem conotações de insolência e descaramento, pois o ímpio se satisfaz em ações pecaminosas. O inferno é uma recompensa adequada para maldade. A Surah enfatiza a certeza desta punição: “nele se queimarão, no Dia do Juízo” (Versículo 15). Em seguida, ela enfatiza novamente: “E dele nunca estarão ausentes” (Versículo 16). Eles não podem escapar dele, nem serão autorizados a deixá-lo, nem mesmo por um curto período de tempo.
Tendo afirmado o que acontece no Dia do Juízo, a Surah enfatiza mais uma vez, a certeza de que este Dia chegará, uma vez que é negado por alguns. A ênfase aqui é fornecida em forma de uma pergunta retórica que aumenta o mistério em torno do objeto em questão. A Surah estabelece, em seguida, o desamparo completo de todos, a impossibilidade absoluta de dar ou receber apoio e que Deus é o absoluto soberano neste Dia Incrível: “– E o que te faz inteirar-te do Dia do Juízo? – Um dia, em que alma nenhuma nada poderá fazer por outra alma. E a ordem, nesse dia, será de Allah.” (Versículos 17-19). A forma “e o que te faz inteirar-te…” é uma forma de pergunta retórica, frequentemente utilizada no Alcorão. Ela sugere que a matéria em discussão está muito além da nossa imaginação e compreensão. Isso é enfatizado aqui pela repetição da pergunta antes dos detalhes serem fornecidos: “Um dia, em que alma nenhuma nada poderá fazer por outra alma. E a ordem, nesse dia, será de Allah.” (Versículo 19). É um estado de desamparo total, quando todas as pessoas estarão sozinhas, ocupadas com seus próprios problemas, incapazes de pensar em qualquer outra pessoa, parente ou amigo. “E a ordem, nesse dia, será de Allah.” (Versículo 19). De fato, Ele reina Supremo nesta vida e na próxima. Este fato, no entanto, se tornará tão claro neste dia que ninguém pode ignorá-lo, como o ignorante e o vaidoso fazem nesta vida.
A Surah se encerra com um ar de medo e expectativa, utilizando palavras que contrastam com o clima de horror violento da abertura. Entre a abertura e o encerramento, o homem é abordado em forma de protesto que o enche de vergonha.
Notas do Editor
*6 As passagens originais desta revista não puderam ser encontradas pelos tradutores, sendo assim, uma re-tradução é feita em português das duas passagens citadas aqui. O autor cita `Abd al-Razzaq Nawfal, Allah wal-`Ilm al-Hadith, ou “Deus e a Ciência Moderna”, Cairo, 1957. Nawfal, no entanto, não especifica o nome e o número da Revista que ele cita.
*7 Ibid.
*8 AC Morrison, O Homem Não Está Sozinho, Londres, 1962, pp. 63-64.
*9 A. Nawfal, op. cit.
*10 A. C. Morrison, op. cit., pp. 88-89.
*11 A média de expectativa de vida tem aumentado consideravelmente desde o tempo do autor, mas a ideia ainda está correta. Se imaginássemos uma fita para armazenar todos os dados da memoria humana, seria necessária uma fita muito maior em comprimento, e sua eficiência muito melhorada.